Captioning is a lifeline in lectures, seminars and conferences for attendees who’re deaf, hard of hearing or use English as a second or other language. Typical users don’t know or use sign language and can capture notes from sessions, thanks to stenographers, palantypists or court reporters providing CART (Communication Access in Real-Time) on their behalf. CART In Higher Education
Auditory Sciences’ Interact-AS classroom captioning software for mainstreamed students who are deaf and hard-of-hearing has won an award for its 90 to 95 per cent accuracy rate. Technophile deaf students who read at/above fifth-grade level with a strong attention span best track the captioning speed as the teacher or others speak in the learning environment. Interact-AS™ is a
In today’s remote-working world, Skype calls for job interviews have skyrocketed in number, with the video-calling service used by up to 70 per cent of candidates seeking work outside their own national territory, according to recruiters in the UK. For applicants with hearing issues, Skype with realtime speech-to-text captions is a lifeline: Interviewees can see
Student preferences for reviewing podcasts in class, feature in a piece contributed to The Atlantic by Michael Godsey, an English teacher based in San Luis Obispo, California. In the piece, “Why Podcasts Like ‘Serial’ Are Helping English Teachers Encourage Literacy“, Godsey saw student engagement grow when podcasts with transcripts were used in class. With 62%
Fifteen year old student Payton Bogert, who is hard of hearing, is disputing accessibility in the Florida Standards Assessment (FSA) test, with an audio clip in her imminent tests. An ASL version of the audio clip exists but Bogert, who is not fluent in sign language and wants to go to Princeton University, has asked
Dialogue on audio and video files needs to be accurately machine-translated into captions, with the legal case, Noll versus IBM, recently reported in The New York Law Journal. Software engineer, Alfred Noll, employed at IBM since 1984, had used a mix of real time captioning and transcribing, plus interpreters as accommodations – but reported difficulty in accessing the corporate
Starting this month, Fujitsu and Fujitsu Social Science Laboratory, are offering “LiveTalk“, a new speech-to-text transcribing tool, to businesses, colleges and schools in Japan. Knowing that meeting and educational settings can challenge people with hearing issues, Fujitsu is seeking to visualise everyday speech as text to make interactions more natural. LiveTalk’s Universal Design Everyone can use LiveTalk regardless of hearing ability,
Positive results for students using realtime captions in classrooms are noted in a case study by PhillipsKPA that uses research findings from the Victorian Deaf Education Institute (VDEI) and the Victorian Government Department of Education and Training (DET). NOTE: Mainstream schools can use this learning for use with students with access issues. Read: Using Real-Time Captioning With Students Who Have Hearing
Open-source video platform, Kaltura, has launched a new accessibility suite with captioning, transcription and translation services, in-video and cross-library search, deep-linking options, metadata and keyword extraction. Kaltura launches REACH accessibility suite REACH, designed for language-learners and people with hearing issues, enables educational entities, workplaces, media firms and service providers to extend video services while meeting compliance
Anyone who requests live captions or CART (communication access in realtime) for an educational or training context, knows the pain points of (1) defining your hearing issues (2) explaining what CART is, and its benefits (3) arranging its provision and (4) establishing who actually pays for it. One blogger, Chelle George, describes in detail the