AvaScribe, which live captions in-person conversations, is moving into the desktop and web app space with $4.5 million in funding. In the videocall space, Ava’s captions have an edge over platforms like Google Meet and Microsoft Teams with built-in accessibility. Transcripts are saved after videocalls, for review and re-use. Each speaker has a colour label,
Realtime live captions support a broader range of attendees at university and college-hosted events like classes, sports events, guest lectures, theatre performances and student commencements at a more cost-effective price, according to UniversityBusiness.com. The problem with using ASL as a blanket solution for [deaf students] is that many hard-of-hearing students don’t know sign language. Now hearing-impaired
Captioning is a lifeline in lectures, seminars and conferences for attendees who’re deaf, hard of hearing or use English as a second or other language. Typical users don’t know or use sign language and can capture notes from sessions, thanks to stenographers, palantypists or court reporters providing CART (Communication Access in Real-Time) on their behalf. CART In Higher Education
Auditory Sciences’ Interact-AS classroom captioning software for mainstreamed students who are deaf and hard-of-hearing has won an award for its 90 to 95 per cent accuracy rate. Technophile deaf students who read at/above fifth-grade level with a strong attention span best track the captioning speed as the teacher or others speak in the learning environment. Interact-AS™ is a
In today’s remote-working world, Skype calls for job interviews have skyrocketed in number, with the video-calling service used by up to 70 per cent of candidates seeking work outside their own national territory, according to recruiters in the UK. For applicants with hearing issues, Skype with realtime speech-to-text captions is a lifeline: Interviewees can see
Dialogue on audio and video files needs to be accurately machine-translated into captions, with the legal case, Noll versus IBM, recently reported in The New York Law Journal. Software engineer, Alfred Noll, employed at IBM since 1984, had used a mix of real time captioning and transcribing, plus interpreters as accommodations – but reported difficulty in accessing the corporate
Positive results for students using realtime captions in classrooms are noted in a case study by PhillipsKPA that uses research findings from the Victorian Deaf Education Institute (VDEI) and the Victorian Government Department of Education and Training (DET). NOTE: Mainstream schools can use this learning for use with students with access issues. Read: Using Real-Time Captioning With Students Who Have Hearing
Online course and MOOC access issues are being flagged by individuals bringing lawsuits against content providers, the latest being Ian Deandrea-Lazarus in New York state – who requested closed captions on course content instead of sign language interpretation. Read: Student at University of Rochester suing the American Heart Association In February 2015, the New York Times reported that
Voice contact with call centres, or making appointments and reservations, or simple voice-based chats with friends and coworkers are opening to profoundly deaf people, with apps. An app created in Italy, Pedius, joins Transcence, RogerVoice, VoxSense and Speak2See in making spoken dialogue visible on smartphones in group and one-to-one contexts. Read: Pedius app converts speech to text in real time At Ireland’s Web Summit in November 2014,
Educators, speech therapists and healthcare workers who use Skype, will like this news. Skype has developed its Translator beta tool to remove spoken-language barriers between different nationalities (and shared-nationalities, in the case of people with hearing issues). English and Spanish are the first two languages supported by Skype Translator, which uses machine-learning to achieve smarter outcomes