Captioning is a lifeline in lectures, seminars and conferences for attendees who’re deaf, hard of hearing or use English as a second or other language. Typical users don’t know or use sign language and can capture notes from sessions, thanks to stenographers, palantypists or court reporters providing CART (Communication Access in Real-Time) on their behalf. CART In Higher Education
Student preferences for reviewing podcasts in class, feature in a piece contributed to The Atlantic by Michael Godsey, an English teacher based in San Luis Obispo, California. In the piece, “Why Podcasts Like ‘Serial’ Are Helping English Teachers Encourage Literacy“, Godsey saw student engagement grow when podcasts with transcripts were used in class. With 62%
Positive results for students using realtime captions in classrooms are noted in a case study by PhillipsKPA that uses research findings from the Victorian Deaf Education Institute (VDEI) and the Victorian Government Department of Education and Training (DET). NOTE: Mainstream schools can use this learning for use with students with access issues. Read: Using Real-Time Captioning With Students Who Have Hearing
Online course and MOOC access issues are being flagged by individuals bringing lawsuits against content providers, the latest being Ian Deandrea-Lazarus in New York state – who requested closed captions on course content instead of sign language interpretation. Read: Student at University of Rochester suing the American Heart Association In February 2015, the New York Times reported that
Teachers, finding a diversifying mix of students in their classrooms, are always seeking new tools to simplify their preparation for impending classes. Two of these three tools offer learning-content creation with audio, slides, subtitles, notes and video while accommodating students of varied abilities. First up, is Panopto, a soution to deliver searchable, accessible multimedia content
Recruiters and HR directors need to read this piece. It’s brilliantly written by a 21-year-old programmer who’s deaf and finding his way in his workplace. Read more: Being deaf (and other life lessons) This lad’s start-up has limited budget for access services, but a transcriber is hired for big meetings. Generally speaking, he says “HR
Monica Heck, a past student of journalism at DCU, wrote a feature piece on deaf students at third-level in Ireland, for DCU’s College View paper. Read: Deafness at Third Level Each student will choose different supports at third-level. Some prefer speed-text (digital note-taking), or CART (ad verbatim note-taking), with a minority preferring sign-interpreters. Ireland’s Deaf Pupils
On November 2nd, 2011, Conor Byrne at Dublin South FM interviewed Caroline Carswell from Irish Deaf Kids, on IDK and its activities. This transcript has been generated by Miriam Walsh, a former IDK intern who still contributes time to IDK’s operations, as needed. Read the radio transcript (pdf format) Listen to the podcast interview (25.2
In late 2010, a group of Transition Year students from Greenhill, Drogheda, decided to enter the 2011 Young Social Innovators (YSI) competition. Their project is about deafness, so they contacted IDK for initial information. The YSI competition is held every March at the RDS in Dublin, to encourage students to use their skills and talents to create a
Accessibility is a primary focus in modern education. Recent years have brought the introduction of new tools like CaptionTube (a captioning tool for YouTube videos), interactive whiteboards and now podcast transcripts. Teachers and lecturers can face challenges in preparing for a class where a student has hearing issues. If a teacher is showing a video
Please ask if you would like to use text extracts from this website. Copyright © 2007-2019.